Não Sou de Ficar Fazendo Tópicos Sobre Determinado Filme, Mas Resolvi Abrir uma Exceção, o Filme de 2002 Protagonizado por Mulheres Baseado em um Best Seller Conta uma História de uma Adolescente Cuja Vida Muda Quando a Mãe é Presa por Assassinato e Ela Passa a Ser Adotada em Lares Adotivos, Mas os Problemas Começam Durante Esses Lares Adotivos Enquanto a Mãe Parece Controlar a Sua Própria Filha (Por Isso o Título Nacional), Aqui umas Curiosidades:
1: o Filme é da Warner nos EUA, Mas na Distribuição Internacional é a Produtora Pandora (que Também Produziu pra Warner os Filmes Um Amor para Recordar e Tudo o que uma Garota Quer), no Brasil, o Filme Chegou pela Europa Filmes, a Dublagem do VHS e DVD é da Studio Gábia.
2: a Pronúncia do Nome da Personagem de Alison Lohman (Astrid) é Diferente nas Dublagens, na Gábia é Chamada de "Éstrid", na Versão da Áudio News, Astrid é Pronunciada em Português (Como a Apresentadora Astrid Fontenelle).
3: em uma das Visitas de Astrid a Mãe na Prisão ao Reparar uma Cruz no Pescoço na Filha ( Ela Foi Adotada pela Personagem de Robin Wright que Faz uma Ex-Strpper Evangélica), a Personagem de Michelle Pfeiffer Fala Blasfêmias na Frente de Sua Filha, Xinga os Crentes e Tal, Isso na Versão Original e da Gábia, na Versão da Record, Esta Cena Foi Cortada Não Só pela Emissora Ser Ligada a uma Igreja Como Suponho que a Dublagem da Áudio News Tenha Sido Editada, Esqueceu Quem é o Dono do Estúdio? (E Olhe que Gosto do Marco).
4: o Filme Tem uma 3a Dublagem Exibida no Extinto Canal Viva Provavelmente Feita na Bravo Estúdios com a Mônica Reprisando a Michelle, Mas com a Mariana Torres na Alison
O Filme Tâ no YouTube Completo com a Dublagem da Gábia
1: o Filme é da Warner nos EUA, Mas na Distribuição Internacional é a Produtora Pandora (que Também Produziu pra Warner os Filmes Um Amor para Recordar e Tudo o que uma Garota Quer), no Brasil, o Filme Chegou pela Europa Filmes, a Dublagem do VHS e DVD é da Studio Gábia.
2: a Pronúncia do Nome da Personagem de Alison Lohman (Astrid) é Diferente nas Dublagens, na Gábia é Chamada de "Éstrid", na Versão da Áudio News, Astrid é Pronunciada em Português (Como a Apresentadora Astrid Fontenelle).
3: em uma das Visitas de Astrid a Mãe na Prisão ao Reparar uma Cruz no Pescoço na Filha ( Ela Foi Adotada pela Personagem de Robin Wright que Faz uma Ex-Strpper Evangélica), a Personagem de Michelle Pfeiffer Fala Blasfêmias na Frente de Sua Filha, Xinga os Crentes e Tal, Isso na Versão Original e da Gábia, na Versão da Record, Esta Cena Foi Cortada Não Só pela Emissora Ser Ligada a uma Igreja Como Suponho que a Dublagem da Áudio News Tenha Sido Editada, Esqueceu Quem é o Dono do Estúdio? (E Olhe que Gosto do Marco).
4: o Filme Tem uma 3a Dublagem Exibida no Extinto Canal Viva Provavelmente Feita na Bravo Estúdios com a Mônica Reprisando a Michelle, Mas com a Mariana Torres na Alison
O Filme Tâ no YouTube Completo com a Dublagem da Gábia
