Só uma atualização, o Luiz Nunes nos comentários daquela publicação dele sobre Shameless, confirmou que a dublagem dele no seriado foi feita na Dubbing Company, e há cerca de 11 anos atrás. Deve ter sido um dos primeiros trabalhos do estúdio, ali em torno de 2014.
Provavelmente essa versão foi exibida de forma obscura pelo i-Sat ou outro canal da TV a cabo, que pouca gente assistiu e aí ninguém catalogou.
Sobre isso de DVD, eu não discordo, mas é que tem coisa que foi conhecidamente guardada e preservada que é tratada como Lost media.
Engraçado que eu já vi até dubladores mesmo usando essa expressão. Realmente se tornou muito popular.
Provavelmente essa versão foi exibida de forma obscura pelo i-Sat ou outro canal da TV a cabo, que pouca gente assistiu e aí ninguém catalogou.
(26-08-2025, 15:34 )Bruna Escreveu:(26-08-2025, 13:06 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu queria entender como a expressão "Lost media" se tornou tão popular. Coisas que não são "lost media", em definitivo, passaram a ser categorizadas assim do nada só por não estarem em algum streaming.Lost Media parece ter virado uma certa febre nos últimos anos, acho que principalmente por causa dos vídeos de "Iceberg", geralmente com alguém listando items dos mais conhecidos aos mais obscuros.
Até a primeira dublagem de One Piece chegaram a tentar colocar que seria lost media uns anos atrás só pelo fato de alguns sites piratas terem trocado ela pela dublagem integral da Unidub, sendo que muita gente ainda tem ela guardada, alguns sites piratas têm ela listada, e ela foi em partes, lançada em DVD no Brasil nos anos 2000.
Mas é realmente chato o pessoal usar o termo onde não se aplica. Engraçado é que tem muita coisa que daria sim pra considerar Lost Media apesar de ter tido lançamento físico em DVD, porque DVD mesmo já não é mais um formato tão popular, e muitos vendidos por aí são piratas/autorados. Pra um vendedor de DVDs pirata, é muito mais lucrativo baixar a dublagem que tem na internet (que geralmente vai ser a de streaming) e botar em cima do DVD gringo (que geralmente também é baixado na net), do que revender o produto oficial.
Aí nessa jogada várias dublagens lançadas exclusivamente pra DVD nos anos 2000 e 2010 viraram perdidas, geralmente porque o produto recebeu alguma redublagem mais recente pra streaming.
Sobre isso de DVD, eu não discordo, mas é que tem coisa que foi conhecidamente guardada e preservada que é tratada como Lost media.
Engraçado que eu já vi até dubladores mesmo usando essa expressão. Realmente se tornou muito popular.