(23-07-2025, 10:52 )Paseven Escreveu:(23-07-2025, 10:42 )Gabriel Escreveu:(23-07-2025, 10:40 )Paseven Escreveu: a dublagem da emirates é da Varig e inclusive tem anúncio da companhia na locução.
Bom, então não tenho ideia de palpite sobre qual companhia que foi a dublagem do Jardym.
se não me engano na versão do jardym não tinha a locução de companhia aérea e por isso acho que o não foi pra avião.
(23-07-2025, 09:37 )Gabriel Escreveu:(23-07-2025, 09:33 )RHCSSCHR Escreveu: E todo mundo acreditava que a original e a clássica é a da BKS kkkkk
Antes da BKS, já tinha a primeira da Delart e Ada Herbert Richers kkkkk
Você mesmo disse que a da BKS estrou em 1989, e o Nizo disse no vídeo que dublou em 1990 e pouco. Se alguma delas foi antes, é a da Delart.
segundo o nizo a dublagem do MJdA e do Rodney foi feita no inicio dos anos 90
3 Dublagens ao mesmo tempo??
Inacreditável....
E ele lembrava dessa dublagem com o Mário Jorge e o Rodney? Ou ele só falou agora, que isso veio à tona?
E alguém sabe da entrevista em que o Manolo Rey fala das várias dublagens do De Volta para o Futuro? Eu me lembro de ter assistido essa entrevista.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-07-2025, 11:06 por RHCSSCHR.)
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo