SuperBomber3000 Escreveu:Até porque o conceito de "demônio" ocidental é um pouco diferente do dessas criaturas da mitologia japonesa, em que você tem "majins", mas também tem "onis", "yokais" e tantos outros. Aqui no hemisfério ocidental é que se opta em traduzir tudo como "demônio", no máximo como "Monstro" muitas vezes.
Isso é verdade, por isso que nesse caso é bom manter no original pois se traduzissem tudo como "demônio", teriam pessoas confusas já que teria um demônio diferente que o outro e não teria a aparência de um "demônio"