H4RRY Escreveu:Pergunte pra qualquer mexicano médio se eles tem o costume de assistir Chaves igual a gente. As obras de Chespirito são tido como datadas no México, é basicamente como se fosse “Os Trapalhões” deles: fez o seu devido sucesso na época, mas é algo datado. Só aqui no Brasil que insistem fazer de Chaves um standard atual, sendo que não é, é uma série de 50 anos atrás. Na verdade eu vejo uma forçação maior pra tentarem fazer da série um patrimônio cultural, porque se o brasileiro disser hoje que não gosta de Chaves é ameaçado até de morte.
E você realmente deve ser rodeado de fãs absolutamente diferenciados, porque o que eu vejo é fã brasileiro ferrenho de Chaves odeia tudo que é novo relacionado à essa franquia, já vi fã dando hate no novo desenho do Chapolin que nem lançou ainda e também no novo desenho em 3D. Eles querem ficar preso no saudosismo piegas boomer deles.
Sobre a dublagem, verdade seja dita, nem os dubladores originais ainda vivos aguentam mais isso. Nelson Machado já disse em podcasts várias vezes o cansaço que é dublar o Kiko e ser só reconhecido na dublagem por isso, sendo que ele tem uma gama gigantesca de outros trabalhos. Carlos Seidl também já deu a entender isso nas entrevistas. Então, se for pra mudar o elenco, que mude. Isso não vai ter nenhum impacto a nível global, já que é uma série que só faz sucesso aqui.
Quando Chaves voltou foi sucesso em outros países recentemente como Argentina e Chile. Mas lá não tem a mesma polêmica daqui, a mesma barreira das mudanças na dublagem.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.