RiddleTC Escreveu:Tem que revelar o que der mesmo. "Confidenciabilidade" em dublagem só devia existir pra coisa tipo lançamento futuro, filme blockbuster, etc, pra proteger o planejamento de marketing de produções novas.
NDA pra dublagem de Chaves de episódio que já tá dublado é a coisa mais ridicula e sem noção. Tá certo ele em avisar.
Atualmente toda produção tem contrato por conta dos 10% adicional de direitos conexos, em geral estes contratos tem cláusula de confidencialidade até a estreia.
As dublagens das novelas mexicanas pro SBT não tem esta clausula de confidencialidade e esta dublagem de Chaves também está sem exigencia de confindencialidade em contrato. Ou seja, pode falar a vontade sim os envolvidos.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.