Se tem uma coisa que a alta do dólar pode trazer de positivo ao mercado brasileiro, é um retorno de trabalhos que seriam feitos em Miami para o eixo RJ-SP. Aliás, tenho minhas dúvidas se vão continuar a dublar South Park por lá no longo prazo, se o dólar continuar nessa seara. E não é o tópico em questão, mas o peso argentino vem se valorizando também, o que pode enfraquecer o mercado em Buenos Aires.
Por outro lado, vejo que alguns estúdios como a H2D, da Raquel Elaine, vem apostando em dublagens em espanhol. A própria Raquel dublou alguns filmes em espanhol pelo que eu vi na Doblaje Wiki. Maioria das dublagens em português do estúdio são feitas em contraparte com dublagens em espanhol que o estúdio pega hoje.
Por outro lado, vejo que alguns estúdios como a H2D, da Raquel Elaine, vem apostando em dublagens em espanhol. A própria Raquel dublou alguns filmes em espanhol pelo que eu vi na Doblaje Wiki. Maioria das dublagens em português do estúdio são feitas em contraparte com dublagens em espanhol que o estúdio pega hoje.