DavidDenis Escreveu:Tem muito comentário de certos perfis que rendem mais que Midia grande. Olha este comentário do POPTime.
https://x.com/siteptbr/status/1863637571906977994
Dublagem de "Moana 2" é criticada por espectadores, pelo uso excessivo de gírias:
"O pai tá on. Lacrou. Vai de arrasta. Shape. Respeita as mina. Fui muleke e Top de linha" são alguns das inúmeras gírias usadas na dublagem.
Eu até entendo eles quererem colocar adaptações abrasileiradas nos filmes mas nesse caso, não deu muito certo. Moana não é um tipo de filme pra dublador querer enfiar gíria onde não encaixa no contexto do filme. Não vi o filme ainda, futuramente eu vejo mas só de ler, já imagino que tenha ficado forçado.