Yatogam1 Escreveu:Bom, já deu pra conferir, infelizmente é áudio da internet. Nos trechos cortados pelo Discovery Kids entra a dublagem da Doublesound no lugar da dublagem da Vox.
Esse áudio é da internet, pois fizeram isso pra tapar os cortes da dublagem da DK, e o Sato usou esse mesmo áudio no filme.
O curioso que Totoro também tinha cortes na dublagem do DK, e preferiram redublar, mas aqui quiseram economizar e pegaram da internet, vai entender.
Quando eu vi isso, percebi na hora que era áudio da internet... Pela qualidade baixa dava para perceber. E claramente era uma edição feita por fãs mesclando duas dublagens de dois estúdios diferentes nos remendos.
Os direitos autorais disso são uma zona ein... Dois estúdios diferentes, por consequência encomendados por duas distribuidoras diferentes, que alguém de forma ilegal mixou e distribuiu de forma pirata na internet. Alguém achou que seria de bom tom baixar este áudio e usar em uma emissora "só" do Grupo Globo???
johnny-sasaki Escreveu:só a Sato pra pegar áudio da internet com os mesmos emendos pra cobrir áudio faltando. E ainda metem no meio aquela locução do Vágner Santos que é reaproveitada até hoje(até em coisa legendada)de quando a Sato dublou umas coisas na Lexx uns 10 anos atrás.
okay,pra ser justo com a Sato,a Rede Brasil e umas outras aí(Toei,TMS...) fazem isso também.
Vagner Santos e Lexx autorizaram usar esta locução em trabalhos de outros estúdios?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.