Yatogam1 Escreveu:Bom, já deu pra conferir, infelizmente é áudio da internet. Nos trechos cortados pelo Discovery Kids entra a dublagem da Doublesound no lugar da dublagem da Vox.
Esse áudio é da internet, pois fizeram isso pra tapar os cortes da dublagem da DK, e o Sato usou esse mesmo áudio no filme.
O curioso que Totoro também tinha cortes na dublagem do DK, e preferiram redublar, mas aqui quiseram economizar e pegaram da internet, vai entender.
só a Sato pra pegar áudio da internet com os mesmos emendos pra cobrir áudio faltando. E ainda metem no meio aquela locução do Vágner Santos que é reaproveitada até hoje(até em coisa legendada)de quando a Sato dublou umas coisas na Lexx uns 10 anos atrás.
okay,pra ser justo com a Sato,a Rede Brasil e umas outras aí(Toei,TMS...) fazem isso também.