Uma outra coisa que eu notei é que, a tradução dessa leva nova é até que bem decente em relação a terminologia, como os ataques do Pain mesmo, gostei do jeito que eles foram adaptados, mas eu senti que ela falhou na hora de adaptar os diálogos, a cadência deles, uma coisa que eu notei é que foi muito comum as vezes um dublador repetir uma mesma palavra mais de uma vez na mesma frase (Ex.: "O Naruto precisa proteger a Hinata, pois o chakra do Naruto está acabando..."; coisas nessa linha). Ainda que não tenhamos nenhuma bizarrice como "somos parte da gangue" de Hunter x Hunter, que também veio pela Viz e também foi traduzido da dublagem americana, ficou difícil não notar isso.
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)
1744 Replies, 457532 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem bagunçada da franquia Star Wars | Computron | 371 | 179.586 |
40 minutos atrás Última postagem: Um simples andarilho |
|
| Dublagem de Três é Demais | Duke de Saturno | 3 | 88 |
47 minutos atrás Última postagem: JAXK |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.780 | 4.250.952 |
1 hora atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.496 | 909.964 |
10 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.225 | 1.325.448 |
Ontem, 22:45 Última postagem: Wallace |
|
Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)
