Namoral, acho um saco essas empresas de anime ñ querendo dividir dublagem
Tô assistindo pela dublagem da Netflix, talvez quando a 1ª temporada terminar eu reassista pela da Crunchyroll tbm
Pra ser sincero eu acho que a única escala que deve ter ficado melhor na SDVC é o Yan no Okarun msm, apesar de ter gostado do Vidal nele tbm. Hannah e Amanda na Momo deve ter ficado empatado, Maíra na Seiko e o Primo nos Serpianos deve ter ficado melhor e a Velha Turbo nem se fala
Sobre o Primo nos Serpianos, esse sotaque ele fez só pra um dos três, que nem fala mt, meio que pra diferenciar dos outros dois, sinceramente ñ me incomodou não
Edit: Vi uns clipes da dublagem da Crunchyroll e acabou que até o Okarun eu preferi o da Netflix, o resto tá a mesma coisa que eu falei. Quanto ao texto, não deu pra julgar mt pelos clipes, mas a da Netflix parece que tá melhor msm
Edit 2: Não vi a Seiko na da Crunchyroll na real, então ainda não dá pra falar tbm
(Este post foi modificado pela última vez em: 25-10-2024, 15:29 por Pedro Pedreira.)
Tô assistindo pela dublagem da Netflix, talvez quando a 1ª temporada terminar eu reassista pela da Crunchyroll tbm
SuperBomber3000 Escreveu:Apesar de achar a versão da Vera Cruz melhor escalada no geral, pelo Okarun em especial, concordo que nessa aí em específico, a MGE vence fácil.
E embora eu ache a versão da MGE melhor dirigida e mais fluída, como outros também concordaram, um caso específico em que pesaram demais a mão no excesso de fluidez e liberdade de texto na MGE foi o Alien dublado pelo Reginaldo Primo, ele fez um sotaque meio caricato que, mesmo, não curti. Embora o Paulo Vignolo na SDVC combine menos com esse personagem em todos os sentidos, achei o desempenho melhor justamente por não terem dado tanta liberdade e ter seguido melhor a linha do original.
Pra ser sincero eu acho que a única escala que deve ter ficado melhor na SDVC é o Yan no Okarun msm, apesar de ter gostado do Vidal nele tbm. Hannah e Amanda na Momo deve ter ficado empatado, Maíra na Seiko e o Primo nos Serpianos deve ter ficado melhor e a Velha Turbo nem se fala
Sobre o Primo nos Serpianos, esse sotaque ele fez só pra um dos três, que nem fala mt, meio que pra diferenciar dos outros dois, sinceramente ñ me incomodou não
Edit: Vi uns clipes da dublagem da Crunchyroll e acabou que até o Okarun eu preferi o da Netflix, o resto tá a mesma coisa que eu falei. Quanto ao texto, não deu pra julgar mt pelos clipes, mas a da Netflix parece que tá melhor msm
Edit 2: Não vi a Seiko na da Crunchyroll na real, então ainda não dá pra falar tbm