Dicas úteis. Que antes de dublar, já que você estava muito tempo ausente na dublagem, tem que ter muita memoria pra decorar ao ler a primeira vez, e depois sem ler , e pensar na atuação no que foi escrito aproximadamente no mínimo 5 linhas do dialogo em olhar a tela do monitor pra ganha a vida no personagem, treina alguns minutos na fonologia em segui quase ou 100% os gestos em ouvi no fone de ouvido o audio estrangeiro em idioma original de tal personagem está no momento da cena calmo, alegre, triste, raiva, sombrio , dramático e etc...
Se não fazer isso a dublagem vai está um pouco menos convincente a atuação do dublador vai ser monotono obtendo muito tempo sempre um tipo de expressão em quase todas cenas, e se talvez for caso as vezes tem momentos do dub faz a voz de fica lendo o texto e não interpretar.
Que quanto cada vez mais expressões diferentes na voz , a dublagem fica melhor.
E vai depender que tipo de personagem se apresenta, as vezes é necessario usar a voz pouco ou muito modificada, tipo caricata se o personagem é muito cômico em comédia.
E duvida de você Jean Carlo , caso hoje ou em breve saber na hora de dublar, esse estúdio de dublagem que estás dublando , faz dublagem pra quais nomes dos títulos estrangeiros seja series, animes, cartoons, documentários, filmes e etc... , é trabalham essa empressa dubladora pra quantos e quais clientes pra distribuição.
Se não fazer isso a dublagem vai está um pouco menos convincente a atuação do dublador vai ser monotono obtendo muito tempo sempre um tipo de expressão em quase todas cenas, e se talvez for caso as vezes tem momentos do dub faz a voz de fica lendo o texto e não interpretar.
Que quanto cada vez mais expressões diferentes na voz , a dublagem fica melhor.
E vai depender que tipo de personagem se apresenta, as vezes é necessario usar a voz pouco ou muito modificada, tipo caricata se o personagem é muito cômico em comédia.
E duvida de você Jean Carlo , caso hoje ou em breve saber na hora de dublar, esse estúdio de dublagem que estás dublando , faz dublagem pra quais nomes dos títulos estrangeiros seja series, animes, cartoons, documentários, filmes e etc... , é trabalham essa empressa dubladora pra quantos e quais clientes pra distribuição.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
BANCO DE VOZ