Gabriel De Oliveira Silva Escreveu:Gente Eu tenho um palpite que essa mulher deve estar fazendo as escalações com base no áudio em inglês, já que essa dublagem está sendo feita com base no áudio em inglês, se Vcs repararem bem, a voz escolhida para o Danzō é semelhante a voz em inglês do personagem, assim como a voz do Dlaigleles é semelhante tbm a voz americana ao invés da japonesa, outra coisa que tbm explica o motivo do Charles Dalla estar dando uma voz mais grave ao Madara, Ele deve estar se baseando no timbre do americano, a voz americana é mais pesada que a japonesa.
Weguer Escreveu:Não, o anime dublaram do inglês e não disse se foi todas, mas ela comentou que as escalações foi baseada no áudio original
Problema é que a referência que o estúdio deu para ela trabalhar foi a dublagem em inglês querendo ou não. Ela pode sim ter ido pesquisar pelo áudio original japonês em alguns streamings, mas a dublagem americana é o material com o qual ela precisou trabalhar na maior parte do tempo. A referência fica na cabeça.