SuperBomber3000 Escreveu:Isso de misturar o áudio como aconteceu em Hunter x Hunter pode sim ter sido culpa da Viz na hora de editar as masters, podem ter feito alguma confusão e sobreposto o áudio espanhol em cima do brasileiro ou vice-versa, afinal, cenas inteiras foram deixadas em espanhol. Agora, quando se trata de reações pura e simplesmente, aí é sim na esmagadora maioria das vezes coisa da mixagem do estúdio mesmo, ou no máximo, de quem fez a pós-produção e terceirizou as gravações. Só que a dublagem de Naruto não é terceirizada, ela sempre foi feita integralmente pelo Macias, pelo menos episódios de Naruto e Naruto Shippuden.estao, mas em espanhol por exemplo, as reçaoes so sauke q estao em ingles aqui, para eles la estao dubladas, e pelo que alguns falaram e pq em espnahol estao dublada, entao aqui tbm devem ter dublado. Pode ser que nem vc falou, erro do macias, talvez da mixagem feita por eles entao
Fosse assim a dublagem em espanhol teria os mesmos problemas em todas as produções da Viz, mas não teve.
E só essas do sasuke que praticamente estão em inglês, são bem poucas tbm
Até de figurantes estão dubladas kk