Bruna Escreveu:O Eduardo Sterblitch deu uma entrevista ao CinePop se "defendendo" das críticas à escalação dele no Beetlejuice. https://youtu.be/X2Cb_ljgjvo
Pra quem não quiser assistir os 9 minutos, aqui um resumo com marcadores.
- Ele se diz "muito sensível e atento" , que não aceitaria uma responsabilidade tão grande (dados os vários dubladores do Keaton, do tamanho da produção, etc) se não soubesse que ele conseguiria fazer e faria sentido.
- Diz que não sabia do termo "star-talent".
- Vê as críticas à sua participação na dublagem do filme como uma "homenagem aos dubladores", um amor dos fãs pela arte e que é um cuidado necessário atualmente com questões de inteligência artificial.
- Diz que tirou sua carteira de trabalho com 12 anos fazendo dublagem, não é um grande dublador mas tem noção e tem ótimos profissionais ajudando.
- Acha que vai ajudar o marketing do filme, que quem não é fã de dublagem vai ficar curioso pra ver como ficou.
- Diz que é mais fácil surpreender/assustar quem tem "medo" do trabalho ficar ruim do que quem acha que vai ficar bom. Fala novamente que vai ajudar o marketing do filme.
- "Já dublou" o filme. O Cinepop colocou um trecho do Garcia.
- Falou muitíssimo bem do Marco Ribeiro, mas só referiu a ele como "Marco" ou "diretor" (achei meio esquisito isso, nem todo mundo vai sacar que é o Marco Ribeiro, e acho que ele merecia uma menção mais completa).
- O entrevistador menciona o nome do Nilton Valério umas 2 ou 3 vezes, o Sterblitch não faz parecer que sabe quem seja, só se refere mesmo aos "dubladores do Michael Keaton" que vieram antes dele.
Nossa que bom, mal posso esperar pra assistir...legendado, pq, independente de tudo, o Sterblitch ainda tem metade da idade do Michael Keaton.
"Ain, mas dá uma chance !". De repente quando o filme estiver no Max, e eu puder assistir em casa despretensiosamente, talvez eu dê uma chance, no cinema onde eu quero ficar imerso no filme, não.