Reinaldo Escreveu:Não discordo do que pontuou..só não dá "culpabilizar" o público (como ficou parecendo) sempre que tiver crítica sobre as vozes se são experientes ou não no mercado. Pelo menos com as redes sociais essa distância com público tem diminuído e o feedback tende a ajudar os profissionais.
Deve ter sido nos anos 2000 depois da fase Chiquititas, mesclando com teatro e programa de TV.
A questão não é nem culpar o público. O público normal não tem obrigação de conhecer nenhuma voz em específico, é verdade. Uma pessoa que não acompanha dublagem e não é fã não tem qualquer obrigação de conhecer a voz e o nome, por exemplo, de qualquer um dos dubladores que foram mencionados nos comentários.
O grande problema não é o público geral, mas sim, quando canais, páginas e mídias que se propõem a falar de dublagem, acabam por não deter esse conhecimento. Aí sim temos um problema. Se você é um canal do Youtube como o Comentário Nerd, que se propõe a falar disso como um tema relevante nos seus vídeos, você precisa sim saber pelo menos o básico sobre ele, e quando um canal desses com milhares de visualizações erra pronúncias de nomes de dubladores que nem são difíceis além de informações objetivas, aí nós temos um problema; outro exemplo: quando um podcast como o Katon Podcast chama os dubladores do Time 7 de Naruto para conversar, e os caras nitidamente sequer sabem, por exemplo, que Boruto teve episódios dublados, temos outro problema, ou então, quando o mesmo podcast em questão, se refere a dubladores como o Gabriel Martins, o Vitor Mello e o Wallace Costa - todos os 3 experientes, com currículos cheios e 2 deles com mais de década de carreira em 2021 - como "iniciantes em papeis principais" em Hunter x Hunter, também temos outro problema - e ainda fizeram o desfavor, no mesmo corte de episódio, de linkar o Grupo Macias ao apito de cachorro que outro dublador fez no mesmo podcast algumas semanas antes, quando não era sobre o Grupo Macias.
Outro exemplo, desta vez mais antigo: quando Umbrella Academy estreou na Netflix com dublagem curitibana, e aquela página "Planeta da Dublagem" sequer sabia que existia dublagem em Curitiba: também é outro problema. Uma coisa é um fã não saber que existe dublagem fora do eixo RJ-SP em 2019, outra coisa é uma página que se intitula "Planeta da Dublagem" não saber isso.
Se você tem uma página/veículo/canal que se propõe a falar de determinado assunto, se espera que você detenha um conhecimento pelo menos suficiente sobre aquele assunto. E muitas mídias que falam de dublagem no Brasil, seja páginas de rede social ou canais de Youtube, simplesmente não possuem esse conhecimento que deveriam possuir. Esse é o grande problema.