Bruna Escreveu:São duas ótimas dublagens, e eu tenho bastante carinho pela dublagem da Álamo (embora ainda prefira a da Herbert), mas tem algumas coisas que pra mim não descem facilmente. As repetições de Bruno Rocha, Eudes Carvalho, Paulo Porto, Cassius Romero e Walter Breda por exemplo distraem bastante. Não que a dublagem da Herbert seja sem suas repetições, mas não chegam a "saltar" tanto, acho.
Tem algumas escalas estranhas também, tipo o Walter Breda no Mark Rolston.
E o Celestino no Morgan Freeman eu tenho sentimentos mistos, gosto da voz dele e aprecio que maior parte do filme ele apenas narra, e isso ele faz bem, mas é um ator limitado.
Eu vi esse filme bastante com a dublagem paulista, tendo visto apenas uma vez com a carioca. Imagino que seja aquele misto de carinho com a nostalgia (esse sentimento tão perigoso) hehe. De fato, analisando elenco a elenco, a da Herbert é notavelmente superior no papel, mas eu precisaria ver mais.
O Paulo foi muito bem neste filme, mas é isso mesmo, ele era um ator meio limitado, ainda que tivesse grande desenvoltura para dublar papéis um pouco mais desafiadores, o que escondia um pouco. Gosto dele no Al Pacino também pelo mesmo motivo.