RickMarques Escreveu:Glauco já deu uma dica de que vai ser a Priscilla Franco.
Ótima escala olhando de forma individual, mas logo uma dubladora que também já é manjada na franquia com outras personagens.
Fosse até a Melissa Garcia (ainda que tenha sido a primeira Vivi), ou alguma dubladora que tenha se destacado no mercado na década passada, tipo a Adriana Chiovatto, Michelle Zampieri, Talita Nativa, Simone Évanz, Jacque Souza, ou qualquer outro nome mais semelhante e também mais fresco nessa franquia que ainda não tenha feito outros personagens.
Enfim...
H4RRY Escreveu:Alguns pontos sobre a saga:
1 - Me precipitei sobre a escolha da Vii Zedek na Shirahoshi, ela conseguiu fazer um bom trabalho e passou a emoção necessária na personagem. Espero que essa dubladora se envolva em menos polêmica e pare de falar merda, porque querendo ou não, ela tem bons trabalhos.
2- Não sei até que ponto esse vícios de linguagem que alguns personagens têm na versão japonesa funcionam na dublagem brasileira. Ouvir toda hora "jamon, chin, dossun, hi" no final de toda frase é meio sem nexo, por mais que seja algo característico dos personagens, acho que não funciona bem numa dublagem em português.
3- Dá pra perceber um som abafado na dublagem do Renan Freitas no Hody, certamente foi gravado a distância, mas talvez num ambiente ou estúdio com pouco isolamento acústico. Não é nada grave, mas se reparar bem dá pra ver que a qualidade da gravação dele tá diferente dos demais.
O ponto dela não é ser uma má dubladora, ela não é, e o trabalho dela olhando objetivamente não ficou ruim, não ficou igual aquelas dublagens de menino que ela faz. Mas, ainda argumento que haviam opções mais interessantes, até por ela já ter feito outras 6 ou 7 (se não mais) participações antes na série e nos seus filmes. Isso desconsiderando qualquer outra questão.