diegolimadub Escreveu:Bruna, por esse mesmo motivo que postei aqui. Eu tenho noção que a dublagem desperta paixões tanto quanto o futebol e até é possível traçar um paralelo da nossa nação ser composta por mais de 200 milhões de técnicos. Eu também sei que aqui é um espaço destinado a estes amores e meu intuito foi dar uma outra perspectiva de análise, até pra dar mais camadas na formação das opiniões de quem adora dublagem, assiste dublagem e que entende de dublagem, por uma perspectiva diferente da minha. Pode criticar livremente, eu concordo com você mais uma vez, mas sem fundamento, base e coerência, fica parecendo uma simples birra.Então Diego, primeiramente, muito obrigada pela educação e paciência ao me responder. Não era nem necessário você engajar com os meus pontos mas fico feliz que você tenha se disposto a fazê-lo.
"Por qual motivo você não gosta disso? / Ah, pelo simples fato de não gostar!"
Eu não lembro de ter falado que vocês ofenderam o ator ou eu ou quem quer que seja. Se passou essa impressão, por favor, desconsiderem isso. Eu não conseguir alcançar que a "a grande maioria dos fãs ficou descontente", já era até esperado que as reclamações fossem uma pauta, mas talvez a "grande maioria" seja mais como força de expressão, você não acha?
Por exemplo, esse filme tem o mesmo componente de inviabilidade de se manter a escalação original que sofremos no MEG2. Por isso trouxe pontos para ajudar no debate, que percebi que foram ignorados.
Não me cabe julgar se o profissional quer ou não ir gravar presencial, como também não me cabe comentar se determinado produto só pode ser feito de forma presencial.
Eu só coloquei os poucos pontos que posso, pois assinei NDA e detalhes mais profundos não serão comentados por mim, mas fiz isso no intuito de evitar comentário de ódio, que muitos dubladores sofrem em vários momentos. Eu não quero mudar a opinião de ninguém, mas o debate sempre é bacana. Como diria a minha falecida avó: "Falar até papagaio fala", mas diferentemente dela, acho que podemos debater e deixar a coisa mais bacana quando temos mais elementos para tecer nossos comentários cheio de opiniões.
O meu maior problema com o seu post original é que você mencionou "vários motivos" pra escalação ter ocorrido ao mesmo tempo que frisa que não pode revelá-los, aí fica no ar essa sensação de que existem tantos processos envolvidos na escala que criticá-la como consumidor necessariamente vai envolver uma ignorância dos tais processos, porque nós obviamente não podemos saber o que ocorre, e que as nossas opiniões vão ter um peso, uma credibilidade menor do que a de pessoas com cargos mais importantes por isso.
E eu não acho que isso é necessariamente verdade, você diz que parece que a crítica é por "birra", não vejo dessa forma, inclusive acho que a maioria aqui se portou de forma educada e inclusive tentou, na medida do possível, entender de onde se originou uma decisão que pra muitos de nós não pareceu fazer sentido. O pessoal aqui estuda dublagem, muitos a fundo, discute tendências de mercado – pode parecer até engraçado ver alguns falando "ah, tá com cara de tal estúdio" ou "tal escala parece ser tal estúdio com tal direção", mas acho que é difícil negar que essas especulações exigem um nivel de cuidado, de estudo e familiaridade que pode ser visto como lisonjeiro, a gente quer entender esses tais processos misteriosos, sabe? E especular é legal quando você sabe do que tá falando, mesmo que de um ponto de vista de consumidor atento e não de alguém envolvido ali nos bastidores.
Por fim eu queria comentar que obviamente não existe uma ciência exata pra determinar qualidade de escala, porque mesmo escalar um filme ou escolher sujeitos para um teste é um processo artístico e que vai da sensibilidade e critério de cada um, e todas essas discussões que nós propomos aqui e em outros lugares são tentativas de chegar num consenso sobre o que faz uma dublagem ser boa, o que faz uma escalação ser boa, por que o Dláigelles talvez não tenha ficado tão bom no The Rock? Quem ficaria melhor no The Rock? Como chegar numa opção melhor quem sabe? É difícil falar isso quando a dublagem já até deve ter acontecido, mas não deixa de ser não só um direito nosso, mas até um dever, acho que você concordaria que dublagem seria um negócio bem mais "chocho" se todo mundo aceitasse qualquer coisa sem feedback honesto.
Enfim, é isso, talvez tenha ficado alguma coisa que eu queria falar de fora desse texto, mas espero que tenha ficado compreensível e chegado ao ponto, mesmo que só depois de 3 ou 4 longos parágrafos rsrs
True love will find you in the end.