DavidDenis Escreveu:Uma vez comentei com o Marcelo Campos da diferença do General Blue na Álamo e na Gota Mágica.
Ele me disse na Gota Mágica o dublador fazia o que queria, o diretor deixava eles a vontade para criar e dava pouca orientação, mas uma que ele sempre ouvia era "Exagera, é desenho, é japonês, pode fazer exagerado".
Quando ele foi fazer o General Blue na Álamo ele foi fazer igual e o diretor mandou ele se conter. Disse que o diretor nem achava o personagem gay. Ele disse que respondeu "Então você não conhece muitos gays, isso é uma b1chon4". Mas ele seguiu o diretor e fez uma interpretação mais contida.
o diretor pode ter achado isso por terem dublado em cima do espanhol latino,que fez o máximo pra retirar esse aspecto do personagem no texto(mas só no texto,porque visualmente não engana né...),a ponto de algumas cenas dele terem falas meio sem sentido ou mal disfarçadas.