Hoje a dublagem de KonoSuba cometeu um erro crasso: resolveram transformar o termo "onii-sama" que a Iris usa pra se referir ao Kazuma como só "Kazuma".
Pra quem tá vendo legendado sabe que esse termo vai ser motivo de briga entre duas personagens, então só o "Kazuma" tira todo o sentido dessas cenas.
Pra quem tá vendo legendado sabe que esse termo vai ser motivo de briga entre duas personagens, então só o "Kazuma" tira todo o sentido dessas cenas.