Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais.

130 Replies, 51433 Views

Joserlock Escreveu:Cadu Paschoal no Mancha Solar de X-Men '97

trecho original e Cadu


A mãe dele (Nina da Costa) também achei mais interessante na dublagem brasileira.

No original em inglês também é a voz de uma brasileira, a Christine Uhebe, que dubla em português em Los Angeles, fez a novela "Uma Alma, Duas Caras" - Daniela de la Vega (Michelle Vieth)
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.

Mensagens neste tópico
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - por DavidDenis - 02-05-2024, 16:41

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.368 588.600 Ontem, 15:50
Última postagem: Julius Rock
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 265 57.347 Ontem, 09:51
Última postagem: Gabriel
  Os dubladores na mídia romario 4.229 1.605.713 25-08-2025, 21:29
Última postagem: DavidDenis
  Dubladores Internados Paseven 306 69.825 24-08-2025, 15:00
Última postagem: Danilo Powers
  Dubladores sem página na Dublapédia Computron 311 131.434 24-08-2025, 14:43
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)