Yukihira Escreveu:Eu não acho que signifique muita coisa a voz infantil, não é lá uma coisa p se associar com tanta rigidez, por exemplo, a Samara Passaretti crescer e virar a voz do Gabriel Noya (Sign of Affection) ou de Enrico Espada para Augusto de Souza (Frieren). É mais o trabalho individual para aquele período específico.
Sim, mas nesses casos mencionados, as dicções e sotaques dos dubladores ainda são compatíveis nas versões infantis e adultas deles. É diferente do que aconteceu com o Sabo e com o Zeke. Mas não é um grande problema, só uma reflexão.
Nicholas Knupp Escreveu:Eu ñ gostei do Ângelo Vizarro narrando .Ele fez a narração igual faz a locução , sendo que são duas coisas completamente diferentes.
Era uma situação em que as dobras tinham que ser bancadas. A gente espera que o Glauco ao menos banque as demais dobras que já existem, como o Felipe Zilse e o Jorge Vasconcelos se os 2 personagens que cada um faz contracenarem, ou mesmo outros como o Dlaigelles e o Marchetti, que já fazem vários personagens. É melhor do que ficar trocando um ou outro por conveniência.