SuperBomber3000 Escreveu:Uma outra coisa também: visualizando o que aconteceu com as dublagens de Bleach e Hunter x Hunter no Macias, e até outros projetos de outros estúdios (Unidub, Dubrasil, etc), eu acho seguro dizer que um dos sonhos dos otakus fedidos legendeiros dos anos 2000 pode se concretizar agora em Naruto Shippuden: PALAVRÕES NA DUBLAGEM.
Hunter x Hunter mesmo teve "filho da puta" para baixo, Bleach atualmente tem um monte, e na redublagem de One Piece, por mais desrespeitoso com o tom da obra que os palavrões possam ser em alguns momentos, os otakinhos da internet simplesmente amam. Não duvido entupirem Naruto Shippuden disso a partir de agora como faziam os fansubs dos anos 2000.
A fanbase edgy de animes precisa seriamente acabar. Pensei que tinham morrido depois da polêmica de Chainsaw Man, mas pelo visto não...
obs: não é a toa que tem gente que acha a dublagem da Funi de Cowboy Bebop "melhor". Aquilo parecia uma fandub de Hermes e Renato de tanto palavrão que aparecia por minuto. Na versão da Netflix também tinha palavrão até, mas não de forma exagerada igual na dublagem da Funi, e ainda assim tem fedido pra falar que a versão da Netflix é "family friendly". Facepalm eterno pra essa galera.