Nicholas Knupp Escreveu:Alguém tem alguma informação sobre a dublagem do revival fracassado dos anos 90 de Agente 86 ? Ele passou na CNT durante os anos 90 , e foi lançado em DVD completo durante os anos 2000 , quando o filme estava pra sair e estavam trazendo a série clássica de volta .Interessante, Nicholas, sabe que eu nunca tinha ouvido falar desse reboot do Agente 86? Mas que deve ter sido o maior fiasco na época, foi, com certeza. E ainda estou sem acreditar que ele passou no Brasil, ainda mais na CNT, mas mesmo assim, a dublagem dele deve estar completamente perdida, porque não era todo mundo que acompanhava a emissora, ao contrário de uma Globo ou SBT da vida, porém se aparecer alguma coisa um dia desses, volto aqui pra dar meu aviso, OK?
Aproveitando , alguém saberia sobre a dublagem da 5ª temporada da série clássica em DVD ? Na Tv à cabo as 4 primeiras temporadas foram exibidas com redublagem da VTI , pq a original foi perdida , mas a 5ª conseguiram resgatar dublagem antiga . Ouvi dizer que em DVD a 5ª temporada ñ saiu com a dublagem da Cinsecastro . Alguém sabe se ela também foi redublada pela VTI ?
E sobre a redublagem da 5ª temporada, complicado dizer, hein? Eu nunca acompanhei muito a série original, só fui conhecer na internet mesmo, mas esse lance das dublagens deve ter sido a maior bagunça. Apenas isso que tenho a dizer...
A propósito, se você ainda se lembrar de um pouco da dublagem do remake, poderia informar as vozes que você mais conseguir se lembrar de cabeça, por favor? Pra ter um pouco de ideia de qual teria sido o polo (RJ ou SP) que dublaram.
Carlit007 Escreveu:não sabia que esse revival foi redubladoEu muito menos, e saber que foi exibido na CNT, logo quando todo mundo estava mais concentrado na Globo, SBT, Manchete e outras emissoras do tipo, não me admira que a dublagem esteja completamente perdida.
Nicholas Knupp Escreveu:Se foi redublado , eu ñ si . Mas ele recebeu uma dublagem e isso eu sei pq ele foi exibido pela CNT , durante os anos 90 , e nos anos 2000 ele foi lançado completo em DVD , pela Sony eu acho , e tinha opção de áudio em português . Mas só sei que ele foi dublado , ñ sei nada sobre a dublagem em si . Onde foi feita ? Quem dublou ? Qual o estúdio ?Muito, muito interessante esses relatos, Nicholas. Esse lance do filme do Agente 86 ter uma dublagem bem esquisita quando lançado em DVD me lembrou bastante o filme de 1980 do Flash Gordon, que foi uma completa porcaria, tenho até pena de saber em qual estúdio aquela bomba foi feita. Só não sei se você já ouviu falar, mas acredite em mim: é terrível mesmo!
Nunca consegui achar nem mesmo um trecho perdido pela internet pra tentar sanar um pouco das dúvidas .
Me lembrei agora também do filme dos anos 80; Agente 86 , De Novo ? Esse filme foi exibido em Tv Aberta e lançado em VHS pela Globo , com uma dublagem da Álamo , com Tatá Guarnieri no Don Adams . Mas o que ninguém nunca comenta é que : Esse filme tem uma outa dublagem . Ela saiu em DVD , que foi lançado por alguma editora qualquer . Eu comprei na época , ele vinha junto com uma revista , era um DVD bem furreca , visivelmente um lançamento de qualquer jeito . Lembro que paguei 9,90 nele na época .
Quanto a dublagem , ela era estranha , mas assistível ; lembro que nos créditos falavam o nome de um estúdio que nunca ouvi falar , ñ lembro o nome mas ele era de SP , chuto que era um daqueles estúdios que ficavam na capital mas só usavam dubladores alternativos , nenhum profissional . Lembro de coisas estranhas como gente jovem dublando velhos , mas com voz mais caricata . Isso me chamou atenção na cena que o agente 13 aparece , mas era uma cena rápida , então ñ incomodou . Seja lá quem dublou o Don Adams , lembro que conseguiu fazer um trabalho decente , até na forma que ele tinha de falar . Dava pra assistir , mas só isso . Infelizmente nunca achei um trecho dessa dublagem por aí
Edit :Achei esse vídeo sobre a série dos anos 90 , e ele usa trechos dublados . A dublagem é de SP , me parece ser da Megassom , reconheci o Nelson Machado no filho do Agente 86 . O dublador do Don Adams me é familiar , mas ñ consigo lembrar do nome , já a Barbara Feldon ñ faço ideia de quem é dubladora , pensei na Rosa Maria , mas ñ acho que seja ela
[video=youtube;jQmolqRm5vc]https://www.youtube.com/watch?v=jQmolqRm5vc&ab_channel=TVLembran%C3%A7as[/video]
E caraca! Eu já ia comentar pra você sobre o reboot de 1995, mas esse vídeo com os trechos dublados foi uma surpresa total! Parabéns pelo achado. E quanto a dublagem, definitivamente, foi na Megassom sim, já que essa qualidade de áudio era super comum no estúdio na época, até eles mudarem o nome para Sigma, que aí, o áudio ficou bem melhor. De qualquer forma, ainda foi uma das últimas produções dubladas lá, antes da mudança de nome. Sobre o elenco, deu pra reconhecer o Nelson Machado no filho do Maxwell e o Luiz Antônio Lobue no cantor Robert Goulet. Difícil mesmo vai ser decifrar as vozes do Max e da 99, apesar de que o Max me pareceu ser o Bruno Netto reprisando o personagem, mas não sei se ele ainda estava vivo quando dublaram a série, tampouco sei quanto a Aliomar de Matos na 99. E depois, eu mal reconheço muito bem as vozes dos dois, ainda tenho muito que aprender com o passar do tempo.
Mas mesmo assim, ainda foi uma surpresa sensacional encontrar esse vídeo. Muito obrigado, Nicholas, você cavou bem fundo no poço pra encontrar esse grande tesouro, hein?
Miguel Liza Escreveu:De fato não é a Rosa Maria na Barabara Feldon, mas a voz do Don Admas me parece muito ser a do finado Jorge Pires.Não pode ser o Jorge Pires no Maxwell, reconheço muito bem a voz dele. Pra mim, tenho absoluta certeza de que foi o Bruno Netto reprisando o personagem, mesmo não sabendo direito se ele ainda estava vivo na época.
Nicholas Knupp Escreveu:Eu também pensei no Jorge Pires inicialmente , mas aos 9:14 aparece o Siegfried , e ele me pareceu ser o Jorge Pires . O Trecho é rápido , e ele está fazendo sotaque , então ñ dá pra ter certeza , mas achei bem parecida com a voz delePois pra mim, tenho bastante certeza de que o Pires. A voz dele estava começando a envelhecer, mas ainda deu pra reconhecê-lo (pelo menos, aqui).
taz Escreveu:Nao assisti essa serie ainda, e o video tem trechos curtos. Qdo assisti trechos há um tempo atrás, tive a impressao de q se tratavam dos dubladores originais, com vozes mais idosas.Bem pensado, Taz, mas procurar essa versão pra assistir dublado é que vai ser um osso. Tenho certeza absoluta de que aqueles trechos devem pertencer á coleção pessoal do dono do canal do vídeo postado no YouTube. Então, o que mais podemos fazer, não é mesmo?
Em algumas ocasiões, os estudios paulistas convidavam os dubladores veteranos pra reprisarem seus papéis, mesmo afastados. Já tinha acontecido antes, em outras ocasiões, com o proprio Bruno Netto e com Neville George.
É isso q eu acho. Lógico q essa é uma ideia prévia. Tendo acesso ao material na íntegra talvez possa dirimir essa dúvida.
Miguel Liza Escreveu:Então deve ser o Waldir de Oliveira.Não foi o Waldir também, Miguel, você ainda deve ser novinho demais pra identificar vozes mais clássicas, ao contrário de todos nós do fórum, que já somos especialistas nesse assunto há anos.
taz Escreveu:O Agente 86 (Don Adams), nessa série, não foi o Waldir de Oliveira e nem o Jorge Pires, pode ter sido o Bruno Netto ou algum outro dublador veterano com voz semelhante.Bom saber que tem mais alguém além de mim que pensa que foi mesmo o Bruno no Max, Taz, mesmo eu ainda não tendo muita certeza de que ele ainda estava vivo na época.
GabrielSa Escreveu:Não duvido que tenham chamado o Bruno Netto, tem a voz do Barcellos na locução, imagino que tenha sido feito na Sigma. Eles atuaram juntos na AIC, não duvido do Barcellos ter chamado ele. A BKS chamava.Na verdade, Gabriel, eu ainda tenho certeza absoluta de que foi na Megassom, ao invés da Sigma, começando a julgar pela qualidade de áudio das gravações, que era um pouco abafada assim mesmo na época. Foi só depois que eles mudaram o nome que a qualidade começou a mudar pra melhor.
Nicholas Knupp Escreveu:Acho que vc tem razão Taz. Comparando com esse trecho da dublagem antiga , parece muito ser o Bruno Netto mesmo. Mas a 99 ñ tenho certeza se é a Aliomar de Matos . Ñ sou muito bom pra identificar as vozes da época da AIC . Sei que tem alguns membros aqui que sabem fazer isso muito bemSei muito bem como se sente, Nicholas, eu também sou péssimo pra identificar vozes mais clássicas dos anos 60 e 70, tanto cariocas quanto paulistas, mas ainda tenho muita fé de que conseguiram chamar o Bruno Netto pra reprisar o personagem, pode ter certeza disso!
[video=youtube;7Zq6QTlBO_c]https://www.youtube.com/watch?v=7Zq6QTlBO_c&ab_channel=Caf%C3%A9comDublage m%C2%AE[/video]
taz Escreveu:Pra mim, nos trechos q vi, pareceu sim ser a Aliomar. Claro, com a voz mais envelhecida, nos anos 90 ela já estava na casa dos 60 anos. Mas falo apenas dos trechos q vi, como disse não tive acesso na íntegra.Bem pensado, Taz, quem sabe o Nelson ou outro dublador vivo que participou não tira essa pedra do nosso sapato, né?
Nessa caso, acho q seria uma boa tirar a dúvida, com algum dublador, como o Nelson Machado por exemplo, q participou da série. Mas assim, pelo pouco q eu vi, tive a impressão de q foram eles sim.
rodolfoalbiero Escreveu:Também tenho a mesma impressão que é o próprio Bruno Netto dublando o personagem que consagrou sua voz na dublagem.Eu também garanto de que foi o Bruno sim no personagem, Rodolfo, pode levar fé.