SuperBomber3000 Escreveu:Já falei isso outras vezes: embora eu ache a Nami da Tati mais próxima ao japonês que a antiga da Samira, em razão do timbre, teria sido o melhor dos dois mundos a Samira ser mantida na Nami, e a Robin ter outra dubladora, como uma Márcia Regina, Eleonora Prado, Alessandra Araújo, Lúcia Helena ou outra de timbre similar, se pá até a Angélica mantida mesmo. São dubladoras que mostrariam a maturidade da personagem e a diferença de idade dela para os demais também no timbre, coisa que a Samira não consegue, a Robin é 10 anos mais velha que a Nami por exemplo, mas escutar ela e a Tati contracenando não passa diferença ou contraste algum, o que no original japonês já existe.
Tal como o Rodrigo Andreatto não ter sido mantido no Usopp, considero essa troca de posicionamento da Samira outro grande pecado da redublagem. Ela era uma Nami melhor do que ela é Robin hoje. E para quem diz que não seria possível ela ter feito a Nami de novo, em diversos projetos ela ainda faz voz de menina jovem, o mais recente foi The Saint's Magic Power is Omnipotent onde ela dubla a protagonista, para Funimation/Crunchyroll, e faz muito bem.
Eu acho que a voz dela, de uma certa forma, até combina com a Robin sim, a grande questão é a interpretação dela, não rola carga emocional alguma em cenas onde isso pede. Os gritos dela são quase que inexistentes nessa dublagem. Talvez essas opções citadas por você realmente caíssem melhor na personagem mesmo.