SuperBomber3000 Escreveu:Vendo mais algumas cutscenes, apesar de ter havido muita pesquisa de elenco, não houve a mesma pesquisa com determinadas pronúncias. O Hagoromo/narrador chamando o Gato (pronuncia-se "Gatôh") de "gáto" durante as cenas do Zabuza consolando o Haku ficou estranho. Outras pronúncias que ficaram diferentes foram a do nome do Kakuzu ("Kákuzu", na dublagem do anime), aqui referido como "Kakúzu", e a Akatsuki (no anime, "Akátsuki", e aqui "Akatsúki"). Nada no nível de Hunter x Hunter, mas ainda assim é de se notar.
Aos 22:30 no vídeo que postaram acima também teve um erro de mixagem, looparam uns gritos da Úrsula, provavelmente pensando nos clones do Naruto, só que em razão da falta de imagem, os gritos ficaram totalmente fora de sincronia com as aparições e reações dos clones de fato. Nada extremamente comprometedor, mas ainda é de se notar para quem estiver jogando.
E teve algumas inconsistências na tradução também, uma hora chamavam de Aldeia da Folha e em outros momentos Vila da Folha, Besta de caudas/Fera de Caudas/Bijuu, sendo que sempre foi Besta de Caudas etc. Ainda bem que trocaram o Impulso Todo Poderoso (Shinra Tensei) do Storm 4 nesse jogo.
Mas fora isso, achei o resultado muito bom.