Pior que o anime original de Naruto era cheio dessas expressões americanizadas, que eram mantidas na dublagem brasileira sem adaptação correta. Um exemplo é o Naruto falando "sou o melhor cachorro daqui" no exame Chuunin, tradução literal de "i'm the top dog here" que é uma expressão idiomática.
Bem, dou o desconto de terem gravado isso desse jeito em 2006, o problema é quando hoje em dia ainda fazem algo parecido. Hunter x Hunter gravado em 2021 sofreu a mesma coisa e teve linhas porcamente mantidas dessa mesma forma, como o "fazemos parte da gangue" ao invés de "seremos sempre melhores amigos" ou algo nessa linha, no episódio 129.
Bem, dou o desconto de terem gravado isso desse jeito em 2006, o problema é quando hoje em dia ainda fazem algo parecido. Hunter x Hunter gravado em 2021 sofreu a mesma coisa e teve linhas porcamente mantidas dessa mesma forma, como o "fazemos parte da gangue" ao invés de "seremos sempre melhores amigos" ou algo nessa linha, no episódio 129.