Piadas que só fazem sentido na língua original

184 Replies, 60180 Views

Em Os Imperdoáveis, o personagem English Bob (Richard Harris) viaja com seu biógrafo e o título da biografia é "The Duke of Death". O xerife da cidade, Little Bill (Gene Hackman), o filme inteiro tira sarro do título do livro confundindo propositalmente "duke" com "duck", que é pato em inglês.

Na dublagem eu não sabia como tinham adaptado isso, acho que haviam possibilidades que dariam pra ser exploradas, mas no fim só deixaram como "Pato da Morte", o que não faz nenhum sentido e é meio brochante como adaptação. Eu ia colocar no "traduções ruins" mas é difícil de pensar em algo que daria pra fazer nesse caso, acho que só se trocassem o título do livro na dublagem ou algo assim.
True love will find you in the end.

Mensagens neste tópico
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 14-12-2022, 15:38
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:08
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:10
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 23-12-2022, 16:18
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 25-01-2023, 08:16
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Bruna' - 08-06-2023, 20:36
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 27-08-2023, 09:40
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 03-10-2023, 11:31
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 26-10-2023, 17:55



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)