Luiz2812 Escreveu:Curti a dublagem.Também curti, Lucindo parece ter ficado bem mais legal no Edward Furlong do que o Charles Emmanuel.
johnny-sasaki Escreveu:primeira vez que ouço falar dessa dublagem. Achei que existiam só a da VTI e a da Cinevídeo mesmo. E mantiveram o Cássius Romero no Arnold das versões da Dublavídeo e Álamo do primeiro e a Sanda Mara na Linda Hamilton da versão da DublavídeoA dub da Dublavídeo do primeiro filme é de 98-99, essa do segundo deve ter sido feita pouco tempo depois, evidencias sendo o tom ainda naturalmente infantil da voz do Lucindo e também do Sérgio Moreno ainda suavizando bastante o sotaque, que foi algo que no início dos anos 2000 ele deu uma "relaxada" (lá por 2002).
Tem cara de ser dublagem do início dos anos 2000 por conta da locução do Sérgio Marques e da presença do Sílvio Navas
True love will find you in the end.