não é exatamente um erro mas vi gente falando de nomes não traduzidos então tô aqui pra manter o fio
eu entendo quem copia e cola os créditos da Netflix mas parece q não assiste ao filme em si kkkk
em Aya e a Bruxa, o personagem amigo de Aya na dublagem ganha o nome de Pudim, uma boa adaptação ao nome Custard, q foi deixado nos créditos
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...the-Witch)
eu entendo quem copia e cola os créditos da Netflix mas parece q não assiste ao filme em si kkkk
em Aya e a Bruxa, o personagem amigo de Aya na dublagem ganha o nome de Pudim, uma boa adaptação ao nome Custard, q foi deixado nos créditos
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...the-Witch)