TonyAAF Escreveu:Ah mano, acho que não é tão impopular assim não rsrsrsrs... Eu mesmo não gosto daquele amontoado de frases em japonês, e ainda eu ouvi a história de que queriam usar Mugiwara ao invés de O Bando do Chapéu de Palha, ainda bem que não foi pra frente, isso só agrada otaku fedido que nem gosta de dublagem pra começar!
Vendo hoje em dia eu também acho que não é tão impopular mais não. E essa história do Mugiwara se não estou enganado o Glauco falou em lives, ele realmente cogitou usar isso na dublagem. O próximo passo depois disso seria o que? Manter honoríficos e "nakama"?
Enfim, o grande problema é que hoje em dia é tarde demais para reclamar. Seria interessante se o Film Gold, que foi dublado antes de finalizarem o primeiro lote da série na redublagem tivesse sido lançado antes dela, ali em 2019 ainda. Poderia haver um feedback já naquele momento sobre essa coisa excessiva e desnecessária de uso das terminologias japonesas, o que impactaria na redublagem da série ainda relativamente no começo dela. Mas infelizmente não aconteceu.