Nicholas Knupp Escreveu:Não sei como tá hoje em dia , mas antigamente , o pessoal jogava um hate IMENSO na redublagem de De Volta Para o Futuro . Já cansei de ouvir : "Essa dublagem é um lixo !" , "Estragaram o filme !" , "Se comprar o DVD , assista só legendado !" , "A dublagem da BKS é mil vezes melhor , essa aí é horrível !" , etc . Eu nunca consegui entender o porque , eu , que cresci com a dublagem do Manolo e do Mauro , sempre achei ela excelente . Mesmo desligando minha nostalgia , ainda acho ela uma dublagem extremamente bem produzida e competente ; as vozes estão bem escaladas e dirigidas , o texto está bom , um errinho ou outro de mixagem , eu admito , mas ainda uma ótima dublagem . Só fui entender o motivo disso muito tempo depois . Esse pessoal que enche a boca pra enaltecer a dublagem da BKS , e menosprezar a 2ª dublagem , ñ consegue se desligar da nostalgia , acostumaram com aquela dublagem e se recusam a aceitar qualquer coisa diferente , e vão dizer que é ruim , mesmo ñ sendo . Já vi gente chegar ao ponto de dizer que aquela dublagem de avião do 3º filme é melhor do que a do DVD , só por birra mesmo , forçaram a amizade bonito aí .
Eu prefiro a 2 ª dublagem de De Volta Para o Futuro , pq foi a dublagem que eu cresci assistindo e as vozes do Manolo e do Mauro são sempre as que me vem à cabeça quando penso no filme , mas também acho a dublagem da BKS muito boa e competente . O fato de vc preferir uma dublagem , ñ quer dizer que a outra seja ruim , só por ñ ser a que vc já está acostumado
Hoje em dia o pessoal entendeu melhor e não pratica mais tanto hate. De qualquer forma, a lógica dessa situação é a mesma de YuYu Hakusho e Cavaleiros do Zodíaco, eudeusam as primeiras dublagens apenas por nostalgia. Claro que no caso de De Volta para o Futuro a dublagem da BKS era muito para a época, diferentemente das dublagens da Manchete de CDZ e Yuyu, verdade seja dita.