Pq não traduziram Glass Onion como Cebola de Vidro?

21 Replies, 2728 Views

Luiz2812 Escreveu:"Entre Facas e Segredos 2". Era simples, mas aqui no Brasil eles gostam de inventar (Ex: Tudo Por um Furo?????)
Nesse caso de Tudo Por um Furo é até pior porque até no original é "Anchorman 2: The Legend Continues", era LITERALMENTE traduzir ao pé: "O Âncora 2 - A Lenda Continua", É PORRA DE TÍTULO DA SESSÃO DA TARDE
True love will find you in the end.

Mensagens neste tópico
Pq não traduziram Glass Onion como Cebola de Vidro? - por Bruna' - 09-02-2023, 21:30

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Como será daqui para frente? PedroJúnior17 4 748 21-08-2024, 19:13
Última postagem: Duke de Saturno
  Tem algum chat não-oficial do Dublanet ou algo assim? Bruna' 12 3.677 18-05-2024, 18:16
Última postagem: SUPERSESIOU
  Tutorial Atualizado 2022: Como maratonar novelas e TV latinas (dubladas e em espanhol) grátis na net Danilo S. 12 8.988 08-03-2024, 21:41
Última postagem: Danilo S.
  Conselhos sobre como fazer as vozes Jteka9870 8 1.934 12-07-2023, 00:54
Última postagem: Gabriel
  Pq não chamam o Demolidor de DANADO? Bruna' 6 1.039 08-02-2023, 00:32
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)