Fábio Escreveu:Ontem fui tirar o atraso de uns filmes do PTA e a dublagem disponível de O Mestre, com Nelson Machado no Joaquin Phoenix, me deu uma síncope.Sim, a BKS usa(va), seja ocasionalmente, a locução antiga do Vaccari, de uma maneira irônica/poética reflete o que a BKS é, ou era até uns tempos atrás: uma sombra do que foi no passado.
Alguém sabe me explicar se aquela "Versão Brasileira BKS" é a versão antiga e só botaram por causa da nostalgia? É que parece que falaram dentro de um copo.
O que é intankável é que a outra dublagem parece ser só marginalmente melhor porque foi na Lexx, e assim: eu não tenho nenhuma fé no Guiga fazendo o Philip Seymour Hoffman ou na Arlete Montenegro fazendo a Laura Dern que é 29 anos mais jovem que ela (na versão da BKS é a Lúcia Helena, muito melhor e pra mim a melhor voz da atriz), mas pelo menos no papel o Rollo e a Angélica parecerem melhores opções pros atores que eles fizeram, fora a Laura Dern que só por Deus, não tenho nem curiosidade mórbida de ver como ficou essa bizarrice.
True love will find you in the end.