SuperBomber3000 Escreveu:O que complica é essa cultura de "1ª voz", "2ª voz" na hora de creditar informações de dublagem. É mais fácil e informativo creditar os episódios feitos pelos dubladores em específico, dá a dimensão de quem fez o papel por mais tempo aquele personagem.Concordo, o "*a voz" é bacana mas é vago, embora infelizmente às vezes seja necessário ser vago em casos de produções onde não se saibam os específicos, tipo produções muito antigas que não temos na íntegra como Muppet Show da Álamo e algumas séries dubladas na AIC, sem falar em séries dubladas nas duas tipo Missão Impossível rsrs porque muitas vezes aí a gente pega as informações de outros lugares, e esses outros lugares podem ser vagos, tipo "fulano fez e depois foi substituído por beltrano".
Tipo o que acontece com os dubladores paulistas de Pokemon hoje. Creditam eles como "(1ª voz)" sendo que eles interpretaram os personagens por muito mais tempo e muito mais temporadas que os cariocas. Aliás, no caso de Pokemon, sinceramente acho que a dublagem da série deveria há tempos ter sido dividida por séries (a série original, depois Batalha Avançada, Diamante e Pérola, e assim em diante), evitaria alguns créditos estranhos e confusões que já vi no tópico do anime por aqui.
Danilo Powers Escreveu:http://dublanet.com.br/forum1/showthread...1920-2006)Ué, mas os filmes são listados por ano? Eu achei que era qualquer ordem, tanto que no tópico da Líria Marçal que eu enviei hoje eu preferi fazer por ordem alfabética.
No Tópico do Ator Jack Warden Nos Trabalhos do Drummond Colocaram Politicamente Incorreto (1998) Como o Último Filme Depois de Virando o Jogo (2000), Mas Acontece que o Filme Foi Feito em 1998 Depois de Um Chefe Muito Radical (Do Mesmo Ano) e Antes de Em Busca de Um Sonho (1999), A Filmografia Dele Não Mente: https://www.imdb.com/name/nm0912001/
True love will find you in the end.