Piadas que só fazem sentido na língua original

184 Replies, 60473 Views

rafaelblemos Escreveu:Em Riverdale, isso acontece direto, pelo menos até onde eu vi. Numa cena do Piloto [3min e 14s do vídeo https://youtu.be/feKnpI79ymQ ], a Veronica chama o Archie de "the boy next door", aka "O garoto da casa ao lado", uma expressão gringa pra dizer que alguém é sexy. Aí na dublagem, ficou "um garoto inocente" ☠
Isso Acontece na Wan Marc, Ex. Jovens Titãs em Ação.
Teve um ep em que o Robin estava perguntando pro titãs se Sabem o que são Paradoxos, a Estelar mostra duas caixas que ele Chama de Para-boxes (Uma mistura de Pair (Par) e Boxes (Caixas), a Ravena confunde com Pair of Doctors (Par de Médicos), só que a Dublagem não Traduz Isso.
Outro Exemplo: num ep onde os Titãs Estão fazendo um Filme, o Robin pergunta pra Estelar como está o Figurino (Wardrobe), mas ela confundi com Mini Drone (War Drone), e faz um Drone.
um Exemplo Recorrente na Série são os "o/os" e "a/as" da Estelar

Mensagens neste tópico
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 14-12-2022, 15:38
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:08
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:10
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 23-12-2022, 16:18
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 25-01-2023, 08:16
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 27-08-2023, 09:40
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 03-10-2023, 11:31
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Gabriel - 26-10-2023, 17:55



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)