Luiz2812 Escreveu:[ATTACH=CONFIG]73195[/ATTACH]
Tá ai uma prova disso
Eu gosto dos dubladores mencionados no print, mas é fato que as escalas da Lexx costumam ser terríveis nos últimos anos.
Luiz2812 Escreveu:No caso de Yu Yu Hakusho, eu gosto das 2 dublagens. Mas a redublagem é muito superior, é basicamente todo o elenco original com uma qualidade muito melhor. Já bate tristeza sobre falar de yu yu, porque me vem na hora a voz do saudoso Zé Luiz
Concordo em gênero, número e grau. Só que até uns anos atrás era comum que fãs comparassem ambas versões sempre tentando dar ar de superioridade para a da Manchete. Só que jogando a nostalgia de lado e analisando friamente, não tem como dizer que a redublagem é pior; talvez em um ou outro aspecto até (como no nome do Sniper que acertaram a pronúncia na primeira, e erraram a pronúncia na segunda), mas não no conjunto da obra.
JRules Escreveu:mds eu amei esse tópico kkkk
>eu gosto da dublagem de DBKai< (foi a primeira q eu vi, quando eu tinha 12 anos descobri q passava Hora Acme as 3 da manhã aí passava DBKai antes então eu acompanhei a saga do freeza toda)
Não vejo como problema gostar dela. O lance é que ela tem falhas técnicas bizarras para um trabalho feito nos anos 2010. Fora a questão das reações sem dublagem em demasia, e das próprias trocas que embora eu não ache ruins, foram problemáticas.
Thiago. Escreveu:Acho a dublagem das primeiras temporadas de Game of Thrones meio superestimada, conseguiram escalar bem os principais, mas tem alguns bem fraquinhos como o dublador do Bran.
Mas até que foi uma dublagem razoável/boa dado que começou na primeira fase da MGE, que tinha outros diretores e elencos, etc
Sinceramente eu acho ambas ruins. GOT para mim funciona melhor legendado mesmo.