Ok o que eu vou falar aqui vai ser sobre algumas escalações de dublagem de games da Franquia Crash Bandicoot.
A Dublagem do Nitro Fueled feita pela Sérgio Moreno é horrível, teve uma pessima escalação de vozes nos personagens e ainda ficaram repetindo diversos dubladores em personagens novos (Como que aceitaram o Eduardo Drummond no N. Oxide????Foi a pior voz do jogo).
O Ricardo Rossato foi o unico que se salva mas a voz dele só combina no Cortex do Clancy Brown ao invés do córtex do Lex Lang.
Ja na dublagem do Crash 4 feita pela Maximal Studios tem umas escalações de vozes bem estranhas, a mascara Lani-Loli foi dublada pela Claudia Victoria sendo que no inglês a mascara é um homem e tem uma voz masculina.
A Isabella Guarnieri dublando a Kapuna-Wa é bizarro pois a mascara no inglês tem a voz de um tom de idosa e no br ficou com uma voz jovial o mesmo serve pra N tropy feminina que foi dublado pela Lia Mello e a voz não combinou em nada na personagem.
Espero que o novo jogo do crash seja dublado na Unidub.
A Dublagem do Nitro Fueled feita pela Sérgio Moreno é horrível, teve uma pessima escalação de vozes nos personagens e ainda ficaram repetindo diversos dubladores em personagens novos (Como que aceitaram o Eduardo Drummond no N. Oxide????Foi a pior voz do jogo).
O Ricardo Rossato foi o unico que se salva mas a voz dele só combina no Cortex do Clancy Brown ao invés do córtex do Lex Lang.
Ja na dublagem do Crash 4 feita pela Maximal Studios tem umas escalações de vozes bem estranhas, a mascara Lani-Loli foi dublada pela Claudia Victoria sendo que no inglês a mascara é um homem e tem uma voz masculina.
A Isabella Guarnieri dublando a Kapuna-Wa é bizarro pois a mascara no inglês tem a voz de um tom de idosa e no br ficou com uma voz jovial o mesmo serve pra N tropy feminina que foi dublado pela Lia Mello e a voz não combinou em nada na personagem.
Espero que o novo jogo do crash seja dublado na Unidub.