Gabriel De Oliveira Silva Escreveu:Eu percebi alguns erros de dublagem, Naruto fala Rasêngan e Minato fala Rasengân, o Hélio Vaccari pronunciou o nome de Choza Amikichi como "Xoza Akimixi" o correto teria sido Tchôza Amikiti como sempre foi mas, não culpo o Diretor na minha opinião, o Robson deveria dirigir a série caso Ela retorne para não haver pronúncias diferentes nos nomes sería péssimo se chamassem com nomes errados kk nas dublagens de Portugal isso era horrível sempre tinham pronúncias erradas.
O César Emílio está fazendo um tom de voz diferente no Jiraya, provalmente Ele havia sido orientado pelo Robson para imitar o Raul Schlosser por isso muitos não notaram a mudança mas, desta vez Ele fez algo diferente, não está ruim mas, no Shipudden Ele parecia melhor.
atualização: Kushina Uzumaki -Rebeca Zadra
em Naruto Shippuden o Filme Road tô Ninja
Foram 3 ou 4 diretores, deve ser por isso que houve essas inconsistências nas pronúncias, mas nada muito grave ao meu ver. E é difícil o Robson voltar pra direção mas não impossível, ele trabalha muito na Tv Group dirigindo dublagem e audiodescrição.