Trabalhos em que dubladores(as) falaram outras línguas

76 Replies, 25886 Views

Na verdade em Macau o idioma mais falado é o cantonês e não o mandarim (não sei se é o caso do personagem do filme no entanto). Acho que boa parte dos casos onde os dubladores precisam falar um idioma mais "exótico" (ou mesmo um sotaque específico) existe alguém nativo ou fluente na língua auxiliando o dublador com a pronúncia e musicalidade próprios da língua. Dois exemplos que eu vi disso foram as falas em alemão da Fernanda Bullara na Asuka do Neon Genesis Evangelion e o sotaque russo da Mabel Cézar na Cate Blanchett em Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal, Ambas dubladoras mencionaram que tiveram uma consultoria com um falante das línguas para deixar a interpretações mais verossímeis o possível

Mensagens neste tópico
Trabalhos em que dubladores(as) falaram outras línguas - por Kuyashii - 02-04-2021, 11:44

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Mural dos Dubladores Paseven 2.289 540.895 3 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.392 758.067 10 horas atrás
Última postagem: Henryker
  Dubladores e celebridades com vozes parecidas Bruna' 490 171.687 11 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Trabalhos típicos dos dubladores Hades 344 146.643 11 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dubladores que mudaram (trocaram) de estado DLucas av 116 38.282 Ontem, 07:23
Última postagem: Victinho



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)