Não Bomber, você não entendeu. Os timbres não são os mesmos e as interpretações são completamente diferentes. O que eu quis dizer é que em termos de técnica (tom grave ou agudo, quantidade de ar, local onde se projeta a voz, lugar a partir do qual se acrescenta o "drive", etc) que eu consigo ouvir algo de semelhança. É como um pedal de efeito para guitarra ou algo assim. Existem botões que controlam determinados parâmetros sobre a "modelagem" do som, e regulando eles de um certo jeito você consegue partir de um timbre para outro específico. Com um pouco de regulagem eu consigo ouvir a coisa mais grave e rasgada do Sanji nos seus momentos mais "badass" se tornando a voz do Pain. Continuo achando a escalação do Wendel no personagem estranha, mas para fins de continuidade, acho que com um pouco de trabalho dele e do diretor, dá pra fazer um trabalho melhor do que ele fez antes
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)
1718 Replies, 345236 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.258 | 515.357 |
1 hora atrás Última postagem: H4RRY51 |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 245 | 20.480 |
2 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
Dublagem para Fanfics | Danilo Powers | 19 | 10.520 |
6 horas atrás Última postagem: DubMasterZ |
|
Alguns recordes na dublagem | rodolfoalbiero | 571 | 234.921 |
6 horas atrás Última postagem: Maria Julia Santana |
|
dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 747 | 54.156 |
6 horas atrás Última postagem: Julius Rock |
Usuários navegando neste tópico: RickMarques, 2 Convidado(s)