Kuyashii Escreveu:Esses nomes "abrasileirados" dos personagens que começam a aparecer a partir da geração Sol e Lua não acontecem na versão em espanhol também (não assisti nada dessa parte mas lembro do exemplo Mallow/Lulu da Bulbapedia)? Isso indicaria que a versão brasileira seria feita a partir da versão em espanhol ou algo relacionado a uma padronização pedida pela nova companhia responsável pela dublagem?A Pokémon Company vem desde a época da MG pedindo que os nomes sejam os mesmos do TCG, que são nomes similares aos nomes em espanhol europeu. A padronização é essa.
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 162330 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.478 | 898.643 |
3 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.762 | 4.242.945 |
4 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.871 | 1.881.590 |
6 horas atrás Última postagem: Yukihira |
|
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.405 | 460.428 |
Ontem, 07:29 Última postagem: Gabriel7 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 184.502 |
05-03-2026, 12:31 Última postagem: Yatogam1 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
