SuperBomber3000 Escreveu:Contava como dublagem colaborativa, já que a 112 Studios era utilizada em Portugal.Mas acredito que o áudio esteja padronizado, o que não era o caso daquela colaboração entre a Centauro e a 112. E tirando que não existe transferência internacional de arquivos sigilosos entre estúdios terceirizados neste caso.
Enfim, lá podem, aqui podem mas não querem.
Enfim, é bem mais complexo do que se imagina.
EDIT: Li aqui que parte da motivação pra troca do polo principal pra Los Angeles nos EUA foi pelo fato da diretora de dublagem desde o começo de Sun e Moon ter se mudado pra lá. Ela é envolvida com Pokémon desde o começo da versão americana do desenho. Aí estão usando as dependências de outro estúdio em Nova York pra gravar os personagens antigos, incluindo os Pokémons (provavelmente com os dubladores sendo dirigidos remotamente).
A galera que participa de várias dublagens da Viz Media (Naruto, redublagem de Sailor Moon, Bleach) e de séries espanholas da Netflix tá fazendo os personagens novos e as vozes adicionais.