gregoryluis09 Escreveu:A dublagem em inglês era feita na DuArt, que também era a produtora das dublagens brasileira e latina desde a S19 (antes era a SDI Media por aqui e a DuArt nos EUA, na S19 unificaram tudo) e a partir de Jornadas a dublagem em inglês é produzida pela Iyuno Media Group lá, por isso a mudança.Isso parece explicar td... considerando q as dublagens de Los Angeles hj em dia são preferidas pelos fãs, em geral, em relação às de Nova Iorque, é quase como se eles tivessem ferrado (ainda mais) com nossa dublagem (e possivelmente com as de vários outros países) só pra dar uma melhorada na deles, mto embora n seja certo pra mim q a questão da qualidade fosse o objetivo de tal mudança - é bem possível q o fato de agora a série ser promovida como original da Netflix nos EUA tenha algo a ver com isso.
Discutindo sobre Pokémon
487 Replies, 129425 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.259 | 516.541 |
5 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.226 | 306.114 |
Ontem, 11:26 Última postagem: JAXK |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.932 | 574.049 |
26-08-2025, 19:30 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 765 | 41.174 |
26-08-2025, 19:20 Última postagem: Yatogam1 |
|
Podcasts Sobre Dublagens | Paseven | 8 | 348 |
23-08-2025, 10:27 Última postagem: Paseven |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)