gregoryluis09 Escreveu:A dublagem em inglês era feita na DuArt, que também era a produtora das dublagens brasileira e latina desde a S19 (antes era a SDI Media por aqui e a DuArt nos EUA, na S19 unificaram tudo) e a partir de Jornadas a dublagem em inglês é produzida pela Iyuno Media Group lá, por isso a mudança.Isso parece explicar td... considerando q as dublagens de Los Angeles hj em dia são preferidas pelos fãs, em geral, em relação às de Nova Iorque, é quase como se eles tivessem ferrado (ainda mais) com nossa dublagem (e possivelmente com as de vários outros países) só pra dar uma melhorada na deles, mto embora n seja certo pra mim q a questão da qualidade fosse o objetivo de tal mudança - é bem possível q o fato de agora a série ser promovida como original da Netflix nos EUA tenha algo a ver com isso.
Discutindo sobre Pokémon
495 Replies, 162216 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.871 | 1.879.937 |
35 minutos atrás Última postagem: Yukihira |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.755 | 4.242.252 |
1 hora atrás Última postagem: Toomy_Shelby044 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.474 | 897.339 |
4 horas atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.405 | 459.719 |
Hoje, 07:29 Última postagem: Gabriel7 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 184.303 |
Ontem, 12:31 Última postagem: Yatogam1 |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
