MatheusTito1999 Escreveu:Já vi um erro desse, mas em CSI: Miami (que foi feito em outro estúdio, não me lembro qual). Me lembro que uma personagem (interpretada pela Lucy Hale) interagia com uma sósia (também interpretada pela Lucy) e, na dublagem do AXN (não sei a da Record), não mixaram as falas da tal sósia. Me pergunto se ninguém no estúdio se incomoda em checar o episódio antes de mandar pra emissora ou se a própria emissora não faz revisão antes de ir ao ar.
Tem um video do Beck Studios que a Maíra Góes explica todo o processo de dublagem, desde quando a produção chega pra eles até ser mandada pro cliente, e nesse processo tem a parte de revisão que é exatamente a pessoa que assiste o produto e caso tenha algum erro eles devolvem pra arrumarem. Agora eu me pergunto se um estúdio grande como a Delart não tenha um departamento que faça isso, ou mesmo a HBO já que essa não é a primeira vez que ouço erros em produções deles. Imagino que deve ser todo um processo corrido para entregar os capítulos mas mesmo assim, essa revisão seria o minimo pra não liberarem uma dublagem com qualidade duvidosa.