Isto acontecia muito nas dublagens das trilogias clássicas da Hanna-Barbera (vide O Show do Dom Pixote [1958-62], Pepe Legal Show [1959-62] e o Zé Colméia Show clássico [1960-62]). Tanto no áudio em inglês, como na dublagem original feita aqui em São Paulo pela AIC, quando utilizavam muito as vozes repetidas (inclusive em falsete).
Repetição de Dubladores para um tipo de personagem.
15 Replies, 13245 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Nota de Falecimento - Sobre dubladores | Paseven | 1.011 | 181.703 |
6 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.860 | 999.804 |
7 horas atrás Última postagem: Marcella Zullo |
|
| Dubladores Equivalentes | Erick Silver | 195 | 33.581 |
10 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem para Games | Neo Hartless | 1.162 | 569.244 |
Ontem, 14:13 Última postagem: pedrosilva |
|
| Você lê quadrinhos imaginando os dubladores? | Hades | 125 | 63.832 |
Ontem, 13:34 Última postagem: Wallace |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
