Ainda falando de animes, segunda leva de episódios de The Prince of Tennis, além da dublagem da segunda temporada de Nanatsu no Taizai foram TRISTES também. A segunda temporada de Nanatsu em especial teve uma dublagem bem deplorável em aspectos técnicos, e não podia ficar de fora.
Desenhos adultos ocidentais também costumam não se dar bem com consistência e dublagem em português brasileiro. Simpsons, Family Guy, South Park, entre outros. Mas mais pra frente eu teço um argumento só sobre eles.
Ele teve duas vozes. O Yuri Chesman durante o andamento do filme, e o Figueira Jr na cena pós-créditos.
Desenhos adultos ocidentais também costumam não se dar bem com consistência e dublagem em português brasileiro. Simpsons, Family Guy, South Park, entre outros. Mas mais pra frente eu teço um argumento só sobre eles.
Doki Escreveu:No Rebuild of Evangelion 2.0, o Kaworu aparentemente teve 3 ou 2 vozes.
Ele teve duas vozes. O Yuri Chesman durante o andamento do filme, e o Figueira Jr na cena pós-créditos.