só pra fechar.
não vejo como a Dubrasil ter influenciado diretamente Campinas, já que existia mercado audiovisual lá e possivelmente já tinham planos em expandir pra dublagem.
a real é que tem muito distribuidor que não tem idéia do que faz e vai pelo que é mais rentável, independente do resultado.
não desmerecendo mas tem diferença em fazer jogos e filme. RS já fez dublagem de filme comercial? e sobre ser confundida com Miami. na verdade dualgem de Miami vejo mais como um 'título' rquandoa dublagem é desconhecida não propriamente de ter sido feita lá.
então não ainda um meio de como pressionar empresas pra ela escolher os estúdios. já que uma parcela já é 'terceirizada' e acaba indo pelo mesmo caminho que a Marmac fez com produções dela.
minha indagação do tal 'livre comércio' é mais porque em SP e RJ tem os tais acordos de dublagem com dubladores e empresários e fora disso desses estados tem acordo? se não tem um Nacional como deixar todas as empresas envolvidas no mesmo parametro..? por isso não vejo que tem 'livre comércio' já que não tem nenhum parametro nem o que regularize as casas, tabela e afins - isso pela parte comercial. a de interpretação é outra coisa.. o pior só acho pior mesmo quando tem gente que só por entender de locução/atuação se autodenomina dublador sem nunca vivenciar de fato o meio. isso que acho injusto. mas ai é pensamento meu.
bom o tópico ta meio saturado de fatos aleatórios.
SuperBomber3000 Escreveu:A situação de Campinas é um pouco diferente da dos demais polos, já que a dublagem lá tem raízes na própria dublagem de São Paulo capital.
Se não fosse o curso da Dubrasil (sim, vocês não leram errado) e a existência da ArtWay Filmes (antigo Belas Artes), o mercado de dublagem em Campinas provavelmente não existiria hoje. .
não vejo como a Dubrasil ter influenciado diretamente Campinas, já que existia mercado audiovisual lá e possivelmente já tinham planos em expandir pra dublagem.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu tenho uma visão parecida, mas acho que os distribuidores também deveriam ser cautelosos na hora de escolher um estúdio ou polo de dublagem. Não vejo problemas em dublar um documentário em Curitiba, mas mandar pra lá um anime famoso como a atrocidade que fizeram com A.I.C.O. Incarnation por exemplo foi uma péssima decisão.
a real é que tem muito distribuidor que não tem idéia do que faz e vai pelo que é mais rentável, independente do resultado.
SuperBomber3000 Escreveu:Fora do eixo RJ-SP, Porto Alegre é outro polo que merece algum destaque, já que por lá eles já gravaram uma vasta quantidade de jogos (muitas vezes essas dublagens eram confundidas erroneamente com Miami).
Inclusive a Kiko Ferraz Estúdios já fez vários trabalhos em parceria com a Maximal e pra Sérgio Moreno Filmes/Synthesis pra dublagens de jogos. Alguns desses inclusive estão catalogados no Dublapédia.
não desmerecendo mas tem diferença em fazer jogos e filme. RS já fez dublagem de filme comercial? e sobre ser confundida com Miami. na verdade dualgem de Miami vejo mais como um 'título' rquandoa dublagem é desconhecida não propriamente de ter sido feita lá.
SuperBomber3000 Escreveu:Sendo justo, alguns estúdios não recebem trabalho ao ponto de conseguirem melhorar, como BH em que muita pouca coisa é dublada de fato. E em outros, como Campinas, as distribuidoras perdem a noção e saturam as casas de lá sem critério algum, como a SDI Media têm feito com a Dubbing Company.
O mercado tende a ajustar as coisas, mas é importante que os consumidores também reclamem, pra que as distribuidoras e produtoras entendam o recado do público e criem critério na hora de escolher seus estúdios.
então não ainda um meio de como pressionar empresas pra ela escolher os estúdios. já que uma parcela já é 'terceirizada' e acaba indo pelo mesmo caminho que a Marmac fez com produções dela.
minha indagação do tal 'livre comércio' é mais porque em SP e RJ tem os tais acordos de dublagem com dubladores e empresários e fora disso desses estados tem acordo? se não tem um Nacional como deixar todas as empresas envolvidas no mesmo parametro..? por isso não vejo que tem 'livre comércio' já que não tem nenhum parametro nem o que regularize as casas, tabela e afins - isso pela parte comercial. a de interpretação é outra coisa.. o pior só acho pior mesmo quando tem gente que só por entender de locução/atuação se autodenomina dublador sem nunca vivenciar de fato o meio. isso que acho injusto. mas ai é pensamento meu.
bom o tópico ta meio saturado de fatos aleatórios.